english below

„木漏れ日“, „Komorebi“, 2015
Serie aus 5 Fotografien
Quelle: Analoges Mittelformat
Druck: 60*70 Ultrachrome Pigmentdruck

Sprache formt die Art wie wir die Welt erleben. Die Wörter, die wir benutzen sind wie Artefakte unserer Kultur.
In der japanischen Sprache gibt es viele Wörter, die sich nicht direkt ins Deutsche übersetzen lassen und besondere Naturphänomene beschreiben.
„Komorebi“ bezeichnet das Licht, welches durch Bäume auf den Boden fällt.

 

 

 

„木漏れ日“, „Komorebi“, 2015
Series of 5 Photographs
Source: anaologue medium format camera
print: 60×70 cm Ultrachrome Print on uncoated paper

Language shapes the way we percieve our world and the words and phrases we use are artifacts of our culture.
In Japanese Language, there are many words for phenomenons that can‘t be represented by a german or english word.
木漏れ日, pronounced Komorebi describes the phenomenon of sunlight shining through trees.
When I learned about this expression, I started to be more aware of this phenomenon and tried to trace it down.